wtorek, 1 grudnia 2009

Książka "North and South" po polsku?

Jak informowałam wcześniej, użytkowniczki forum "Z Południa na Północ" zainteresowały twórczością Elizabeth Gaskell, a dokładnie powieścią "North and South", redakcję czasopisma "Bluszcz".

Od numeru 5 (czyli od lutego 2009 roku) są tam zamieszczane fragmenty tej powieści (pod polskim tytułem "Północ Południe"), ale nie było wciąż decyzji o przełożeniu całości tej książki (przypominam, że istnieje jedynie amatorskie tłumaczenie powieści dokonane wspólnymi siłami 5 użytkowniczek wspomnianego forum).

W grudniowym numerze "Bluszcza" być może dostałyśmy prezent mikołajkowy w postaci decyzji o wydaniu książki po polsku.

Otóż pod fragmentem zamieszczonym w grudniowym numerze czasopisma jest zdanie:
"Powieść Elizabeth Gaskell już wkrótce w Polsce".

Czyżby Bluszcz zdecydował się jednak wydać "Północ Południe"? To by była świetna wiadomość, bo jeszcze w maju takiej decyzji nie było.
Czekamy z niecierpliwością. Przypominam, że fragmenty powieści zamieszczane w czasopiśmie "Bluszcz" są tłumaczone przez Magdalenę Moltzan-Małkowską.



Na ilustracji strony z tłumaczeniem powieści "Północ Południe" z numerów "Bluszcza" od czerwca do grudnia 2009.

2 komentarze:

  1. Gosiu, naprawde chca wydac N&S po polsku? Znasz jeszcze jakies szczegoly???

    OdpowiedzUsuń
  2. Na razie nie znam żadnych szczegółów, ale gdy tylko się czegoś dowiem, na pewno o tym napiszę.

    Pozdrawiam :))

    OdpowiedzUsuń

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...